李从国:中华智慧与西方哲学相遇的尴尬
2018-06-17 18:59:20
  • 0
  • 0
  • 21
  • 0

   ——今天是父亲节,谨以此文通过父亲献给父亲的父亲的父亲,我们中华民族的祖宗们! 

    哲学一词来源于希腊语,起词源的意思是“爱智慧”,英文是Philosophy。按本意来说,哲学就是一门热爱智慧的学问。关于“什么是哲学”和“哲学是什么”是没有一个统一的定义,因为这两个问题本身就是哲学命题。不同的时代、不同的哲学家对于哲学都有自己的一套理解和定义。这个是和其他学科不一样的地方,其他学科都会关于本学科有一个明确的定义,而哲学则是没有的。

    汉语中是没有哲学这个词的,《康熙字典》里就没有“哲学”二字,原因是汉文化中没有“哲学”这种学问。汉语“哲学”这个词汇不是由中国人翻译而来的,而是由日本人西周时懋(1829-1897)翻译成汉语的进入中国的。民国时期“哲学”一词才被正式接纳正式进入汉语词典。

    令人万万没有想到的是“哲学”一词一进入中国,中华民族老祖宗们原本跟哲学没有任何关系的所有国学思想,无一例外在不到100年的时间内统统被“哲学”二字重新格式化,于是出现了“中国古代哲学思想”、“中国古代哲学”等等中国哲学新发现,连创造这些思想和学问的先贤们都没有料想到他们的后人为什么会无端给他们的思想学问罩上他们的意识里从来没有过的“哲学”桂冠,中华先贤诸子百家中流传最为广泛的法家、道家、墨家、儒家、阴阳家、名家、杂家、农家、小说家、纵横家、兵家、医家等所有的思想家一夜之间全部变成了哲学家,全都穿上西装,打了领带,手握雪茄,相互见面第一句话都是“Hello”了!此后.....一切都似乎变了,也不知道持续绵延了上下五千年的中华文化到底是臣服哲学了,歇脚了,还是退休了。

    不要认为今天的“国学热”是中华文化一直在不停绵延,这是大错特错的,因为“国学家”们,首先是哲学家,不知道是否意味着“哲学统领了国学”到底是表象还是事实,这只有体验有判断。在互联网上一查,竟然有“孔子哲学”“老子哲学”、“孟子哲学”、“王阳明哲学”等等,几乎所有的中国古代近代思想家都成了哲学家。而且孔子哲学的代表作竟然是《伦语》、老子哲学的代表作竟然是《道德经》、王阳明哲学的代表作竟然是《传习录》。而再查一下“孔子论哲学”、“老子论哲学”或“王阳明论哲学”,出来的全是后人牵强附会的指驴为马,先贤们本人从来没有说过半个和“哲学”二字直接相关的字语。读者可以自己上无所不通的互联网去,一查就知道其中的无语。

    这就是中华智慧与西方哲学相遇的真实情境。其实,存在即合理,一切都见怪不怪。尴不异尬,尬不异尴,尴即是尬,尬即是尴。古令多少事,其实皆在笑谈中。淡然是最佳的选择。

    在英文“Philosophy”还没有被日本人西周时懋翻译成汉字的“哲学”二字之前,中国的思想家们的原著上从来没有过哲学二字。可以这样说,所有的“中国古代近代哲学”,乃至所有的中国哲学,都是近百年来创造的。中国古代近代本来没有哲学。

    其实,中华智慧具有自己独立的思想体系,形成了博大深邃的中国智慧体系。中国智慧的思想体系与西方思想体系虽然有交集,但两者本质上有分别。最具典型的就是中医与西医的区别。

    然而在本人的心目中,仍然像坚守信仰一样坚守中华智慧、中华文化。因为所有真正具有家国情怀的知识人,灵魂的基因里已经注入了中华民族的信息代码。离开了博大精深的中华文化滋养,魂魄会飞飘。

 
最新文章
相关阅读